[歌词翻译] If I die young/若我英年早逝

边南:

If I die young bury me in satin
若我英年早逝
许我锦缎深葬
Lay me down on a bed of roses
许我玫瑰铺香
Sink me in the river at dawn
许我河底待晓
Send me away with the words of a love song
许我情歌黄泉

Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
许我化为彩虹
光沐慈祥家母
She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and
愿我一声报安
无忧世间之人
Life ain't always what you think it ought to be, no
世事变幻无常
Ain't even grey, but she buries her baby
她发远未如雪
送我身入棺木

The sharp knife of a short life, well
勿痛生命短暂
I’ve had just enough time
因我时光已满

If I die young bury me in satin
若我英年早逝
许我锦缎深葬
Lay me down on a bed of roses
许我玫瑰铺香
Sink me in the river at dawn
许我河底待晓
Send me away with the words of a love song
许我情歌黄泉

The sharp knife of a short life, well
勿痛生命短暂
I’ve had just enough time
因我时光已满

And I’ll be wearing white when I come into your kingdom
许我素服着身
I’m as green as the ring on my little cold finger
许我涩如指环
I’ve never known the lovin' of a man
许我未闻真爱
But it sure felt nice when he was holding my hand
许我情牵君手
There’s a boy here in town says he’ll love my forever
许我心系君言
Who would have thought forever could be severed by
许我魂断君心

The sharp knife of a short life, well
勿痛生命短暂
I’ve had just enough time
因我时光已满

So put on your best boys and I’ll wear my pearls
许我珍珠美贝
君着无价盛装
What I never did is done
尽我未尽之愿
令我遗恨遂安

A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar
贫满怀之才俊
穷一分之思想
*They're* worth so much more after I’m a goner
逝后方成宝藏
And maybe then you’ll *hear* the words I‘ve been singin’ 
若君侧耳倾听
闻我北里之音
Funny when your dead how people start listenin’
逝后方封天籁
徒惹贻笑大方

If I die young bury me in satin
若我英年早逝
许我锦缎深葬
Lay me down on a bed of roses
许我玫瑰铺香
Sink me in the river at dawn
许我河底待晓
Send me away with the words of a love song
许我情歌黄泉

The ballad of a dove
咏我白鸽之谣
Go with peace and love
予我平和与爱
Gather up your tears, keep ‘em in your pocket
拾君眼中之泪
隐入布衣之袋
Save them for a time when your really gonna need them oh
静候时光深处
泪湿晕开满襟

The sharp knife of a short life, well
勿痛生命短暂
I’ve had just enough time
因我时光已满

So put on your best boys and I’ll wear my pearls
许我珍珠美贝
君着无价盛装
What I never did is done
尽我未尽之愿
令我遗恨遂安



END.



想翻四字古言,无奈水平不够。

谢绝转载到除lofter之外的地方,仅供同好之间交流。


这首传唱度超级高的歌曲其实更喜欢的是SAM那一版:https://www.xiami.com/song/1770103932?spm=a1z1s.6659509.0.0.87zUAB

评论
热度 ( 358 )
  1. 共8人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© senrudream | Powered by LOFTER